欢迎来到普特英语网

写作资料技巧|rack one's brains 苦思冥想

来源:www.u7py.com 2025-05-23

苦思冥想,汉语成语,比喻绞尽脑汁,深沉地思索。可以翻译为rack ones brains(to evolve an idea),think hard and long或ponder over something all day long等。

例句:

他苦思冥想,还是不能其解。

He failed to find an answer after pondering long and hard over the question.


相关文章推荐

04

16

写作资料技巧|blood is thicker than water 血

血浓于水在英语里相对应的表达是blood is thicker than water。例句I dont really get on with my brother, but Ill always support him. Blood is

04

16

写作资料技巧|in deep water 处于水深火热之中

假如说某人 in deep water 那就是说此人陷入困境或处于水深火热之中。例句Were going to be in deep water if the bank cant authorize1 our loan.Ill be in

01

26

写作资料技巧|please see/find attached for mo

在用邮件与人交流的过程中,时常需要附上不相同种类型的文件。譬如,图片、音频、文档。

01

26

写作资料技巧|away with the fairies 心神不定

一说到仙女 fairies,大家或许会联想到梦幻的世界。但英国人常用表达 to be away with the fairies 飘到了仙女的国度 来幽默地形容 状况、举止奇怪,就仿佛思绪不在这个世界,心神不定,大家也可以用它来形容人不切实

01

26

写作资料技巧|scrape together 东拼西凑

东拼西凑,汉语成语,比喻零乱地加以拼凑,与七拼八凑意思相同。可以翻译为scrape together,patch up或pinch and scrape等。

英语学习 热门搜索

更多>